Passa ai contenuti principali

Un anno sull'Altipiano

Potete se volete guardarvi il film, ma non vi rimarrebbe molto. I riassunti non sarò certo io a dovervi dire dove cercarli. Leggendoli non capireste niente e niente vi rimarrebbe. La lettura di un Anno sull'altipiano invece non può essere dimenticata.
Tutto quello che c'è scritto è accaduto veramente.
Vi consiglio di approfondire in rete alte e altre cose: chi è stato Emilio Lussu? Chi era Joyce Lussu? Chi progettava e perché quelle armature? L'esasperata disciplina? E quel fanatico generale Leone, è mai esistito? Dove e quando operava la brigata Sassari?

Ho fatto un gruppo su www.anobii.com. mi sembra un posto giusto per scambiarsi opinioni e ricavare informazioni. Questa c'è la lascia Marcello:

"Dopo quasi vent'anni dalla sua esperienza al fronte, come ripetutamente chiestogli da Salvemini, Lussu scrive le sue memorie della prima guerra mondiale. Lussu era un interventista democratico, e un ufficiale di complemento. Era quindi convinto della giustezza di quella guerra, e ne assumeva alcune responsabilità.

Il resoconto è però umanista: traspare il democratico nell'affetto con cui descrive i soldati semplici, a cui si oppone una serie di alti graduati disumani e in sostanza folli.Non è comunque, e non voleva essere, uno scritto pacifista (come non lo potrebbero essere i resoconti dei partigiani).È la testimonianza di quello che nella prefazione Mario Rigoni Stern definisce un "capitano", uno di quel tipo di uomini che oggi, nei tempi relativamente pacifici e pacifisti che per fortuna viviamo, non si distinguono più: uno che era in grado, anche grazie al coraggio "fisico", al repentaglio a cui esponeva la propria vita, di porsi come capo naturale a chi gli sta intorno e di trascinarli nella direzione prescelta."

Commenti

Post popolari in questo blog

Eneide Testo integrale (trad. G. Vitali)

Mappa dell'Eneide Eneide Libro I Eneide Libro II Tu mi comandi, o regina, di rinnovare un inenarrabile dolore. (II, 3)                Infandum, regina, iubes renovare dolorem. Non credete al cavallo , o Troiani. Io temo comunque i Greci , anche se recano doni . (II, 48-49)                 Equo ne credite, Teucri.                 Timeo Danaos et dona ferentes. Da uno capisci come son tutti. (II, 64-65)                 Ab uno disce omnis. La sola speranza per i vinti è non sperare in alcuna salvezza . (II, 354)                 Una salus victis nullam sperare salutem. Arma imbelle senza forza. (II, 544)                 Telumque imbelle sine ictu. Conosco i segni dell'antica fiamma [3] . (IV, 23)                 Adgnosco veteris vestigia flammae. La fama , andando, diventa più grande , e acquista vigore nell'andare. (IV, 174-175)                 Fama crescit eundo | Viresque acquirit eundo. Resta immutato nel suo pensiero, e lascia scorrere

Lez.2.1 La vita è davvero breve? (De brevitate vitae I, 1-4)

Maior pars mortalium, Pauline, de naturae malignitate conqueritur,quod in exiguum aevi gignimur,quod haec tam velociter, tam rapide dati nobis temporis spatia decurrant,adeo ut exceptis admodum paucis ceteros in ipso vitae apparatu vita destituat. Nec huic publico,ut opinantur,malo turba tantum et imprudens volgus ingemuit;clarorum quoque virorum hic affectus querellas evocavit.Inde illa maximi medicorum exlamatio est:<>; inde Aristotelis cum rerum natura exigentis minime conveniens sapienti viro lis:<>. Non exiguum temporis habemus,sed multum perdidimus.Satis longa vita in maximarum rerum consummationem large data est,si tota bane collocaretur; sed ubi per luxum ac neglegentiam diffluit, ubi nulli bonae rei inpenditur,ultima demum necessitate cogente,quam ire non intelleximus transisse sentimus. Ita est: non accipimus brevem vitam, sed fecimus, nec inopes eius sed prodigi sumus.Sicut amplae et regiae opes, ubi ad malum dominum pervenerunt, momento dissipantur, at quamvi

Gerusalemme Liberata Canto VI - Ermina

vedi su torresani.edu  Erminia, fingendosi Clorinda di cui ha preso le armi, esce dalla città per recarsi all'accampamento cristiano. Consapevole dei pericoli che corre, chiede allo scudiero che l'accompagna di anticipare a Tancredi il suo arrivo. Mentre attende impaziente il ritorno del suo fedele, contempla il cielo stellato e le tende in cui vive il cavaliere da lei segretamente amato. Era la notte, e 'l suo stellato velo chiaro spiegava e senza nube alcuna, e già spargea rai luminosi e gelo di vive perle la sorgente luna. L'innamorata donna iva co 'l cielo le sue fiamme sfogando ad una ad una, e secretari del suo amore antico fea i muti campi e quel silenzio amico. Poi rimirando il campo ella dicea: - O belle a gli occhi miei tende latine! Aura spira da voi che mi ricrea e mi conforta pur che m'avicine; così a mia vita combattuta e rea qualche onesto riposo il Ciel destine, come in voi solo il cerco, e solo parmi che trovar